在古代汉语中,很多字词的发音都有其历史演变的过程。‘将进酒’作为一首著名的古诗,其发音中‘将’字的读音就有不少争议,究竟是读作qiang还是jiang?今天我们就来探讨一下这个问题。
首先,我们要了解‘将’字的古音。在古代汉语中,‘将’字有三种读音,分别是jiāng、qiāng、jiàng。在《广韵》中,‘将’字的读音有jiāng、qiāng两种,jiàng则较为少见。
那么,在‘将进酒’中,‘将’字应该读作哪个音呢?我们可以从诗句的意境和作者的创作背景来分析。
‘将进酒’是唐代诗人李白创作的一首诗,全诗如下:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
从诗句中我们可以看出,‘将’字在这里是表示劝酒的意思,而‘呼儿将出换美酒’这句话更是明确地表明了‘将’字在这里的读音应该是qiāng。
再从李白的生活背景来看,他是一位崇尚自由、热爱生活的诗人,他的诗歌中充满了豪放不羁的气息。在这样的创作氛围下,‘将’字在这里读作qiāng更能体现出劝酒时的豪迈和热情。
当然,在古代汉语中,有些字的读音在不同的语境下可能会有所变化。‘将’字在‘将进酒’这首诗中读作qiāng,并不能代表在其他语境中都是这样的读音。例如,在‘将军’这个词中,‘将’字就应该是读作jiāng。
总之,‘将进酒’中的‘将’字应该读作qiāng,这既符合诗句的意境,也符合李白豪放不羁的性格。